Andreas Ekström

Intro

Andreas liten

Hittills

5C04C647-5B3C-4954-BFF6-C52AE35A335D

Föreläsningar

Böcker

Länkar

Om upphovsrätt

English

Som officiant

Men varför…?

Skärmavbild 2013-01-17 kl. 15.46.38

2 Kommentarer

  1. Olof den 18 januari, 2013 kl 03:59

    Det där undrade jag också mycket över ett tag tills den översatte Lasse Berghagen med Oprah Winfrey. Då så, makes sense, en folkkär allmänt känd, politiskt korrekt tv-personlighet. Kanske har Odense som metafor mycket gemensamt med ett ställe som Kentucky. Sen blir det förstås problem om man verkligen menar Odense, eller Berghagen.



  2. Henrik Birkebo den 18 januari, 2013 kl 11:26

    Ja, det är ju lustigt. Fast om man skriver in Odense med stort O blir det ju rätt (eller: så där rätt; det översätts som odense med, just det, litet o, av någon anledning … På engelska och spanska skrivs det med stort O). Danska är svårt.
    Du har ju kontakter på Google, du kan väl fixa detta? 🙂



Lämna en kommentar





Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.