Andreas Ekström

Intro

Andreas liten

Hittills

5C04C647-5B3C-4954-BFF6-C52AE35A335D

Föreläsningar

Böcker

Länkar

Om upphovsrätt

English

Som officiant

Om ni känner att ni kan koncentrera er

Jonathan Franzen och jag samarbetar om midsommarläsningen i Sydsvenskan. Hrm. Nåja. Det vill säga… jag fick uppdraget att översätta och bearbeta hans text, en vindlande och känslosam och på alla sätt ljuvlig kärleksförklaring till riktig kärlek – och ett angrepp på Facebooks ”gilla”-epidemi, som först känns kuriös och skämtsam, men som gradvis blir alldeles allvarlig.

(Jag vet att det finns översättare bland bloggläsarna. Den som pallar kan läsa texten i original här och jämföra.)

Men en sak vill jag be er om: Läs bara om ni på allvar tänker koncentrera er i tio minuter! Jonathan Franzen passar särskilt illa att skumma.

6 Kommentarer

  1. Béatrice Karjalainen den 24 juni, 2011 kl 09:39

    Tar med paddan till frukostbordet och läser.



  2. Helena den 24 juni, 2011 kl 11:30

    Hurra, den läsningen ska jag spara till morgondagens tågresa! (Som går till Kiruna – så jag behöver verkligen lite olika saker att sysselsätta mig med.)



  3. Peter F. den 25 juni, 2011 kl 10:29

    Briljant text; jag är glad att jag kunde koncentrera mig 😉 Glad för att den får mig att inse att det enda som är viktigt något i detta liv är medkänsla, ärlighet och att vara närvarande- då kan det mest fantastiska hända. Fantastiska saker som inte mäts i kronor,betyg, i kvalitetsindex eller annat.



  4. FRANKK den 26 juni, 2011 kl 11:53

    Hurra. Det gjorde du bra.



  5. Magnus den 27 juni, 2011 kl 11:16

    Hej! Det var en underhållande, innehållsrik och tankeväckande text, som mitt i alla sina vindlingar flöt på riktigt bra. Översättningen var givetvis högklassig, men en sak har jag emot den. ”Device” översattes med ”grej”, vilket gjorde att i alla fall jag slirade lite i min läsning. Jag tycker att ordet ”grej” numera så ofta syftar på en företeelse eller händelse i stället för en pryl, vilket skulle vara ett bättre ord i sammanhanget. (Sen ska jag erkänna att även ”pryl” numera i allt ökande omfattning används i sammanhang som: ”Detta är inte riktigt min pryl.” Och då åsyftas inte att en viss sak inte räknas till min personliga egendom)



  6. Andreas Ekström den 27 juni, 2011 kl 11:57

    Magnus: ”Pryl” hade varit bättre, helt klart.



Lämna en kommentar





Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.